Bushidō 武士道 Poema A Yukio Mishima
Bushidō
武士道
A Yukio Mishima
Su corazón se detuvo.
La noche fue derramada
por el piso del estudio
en el instante primario
que atravesó la frontera
entre el escritor y el Samurai.
El brillo de la fatalidad
fue relámpago en su mirada
el eje fundamental que rompe
la vigilia del sueño final
el hechizo del objetivo
el punto final de su obra.
Planificar la muerte
es la anticipación del trabajo
en la obra de arte perfecta
más grande de la vida.
El artista [Per- sé]
frente al espejo del no retorno.
El tono de rojo más preciso
el golpe de estado en la otredad
el kanji definitivo.
El método adecuado desarrollado durante varios siglos.
Hundir la espada corta en el lado izquierdo del abdomen
deslizar la hoja lateralmente hacia la derecha
luego girarla hacia arriba.
Herido de muerte
el silencio
resumió su noche
en un grito sordo.
La furia resumida
las palabras de los otros
fueron ecos vacíos
carentes de inmortalidad.
Un impulso bastó
para representar algo universal.
Cuando nos enfrentamos a la muerte
nuestra propia muerte
o a la muerte ajena
nos enfrentamos a la pregunta:
¿Cómo seremos recordados?
Una hoja de plata
brillante
afilada
se mimetiza entre las hojas
bajo la luna de invierno.
Poema del libro inédito: Kodokushi
la muerte solitaria
[2021]
Giovanna Chädid